"A magnificent novel, a profound and inspiring text that resolves itself with the apparent simplicity that only comes with technical mastery."???Pablo Martínez Zarracina,El Correo Español "A beautiful novel that takes us into the world of conflicting points of view, of ethics and aesthetics, of mora...
Books can be reserved online for later collection and payment at Hibernian. They will be kept aside for a maximum of three (3) work days only.
Book binding :Paperback
Preservation state :1. As New
Publication Date :02/07/2018
Year of edition :0
Authors :Gonzalez Sainz, J.A. - Translated by H. Augenbraum and C. Ross
Traductores :Harold Augenbraum and Cecilia Ross
Number of pages :162
"A magnificent novel, a profound and inspiring text that resolves itself with the apparent simplicity that only comes with technical mastery."???Pablo Martínez Zarracina,El Correo Español "A beautiful novel that takes us into the world of conflicting points of view, of ethics and aesthetics, of moral turpitude in politics . . . the unmistakable and diaphanous echo of a great story that makes no concession to the gallery."???Á. M. Salazar,Deia "One of those books that stays in your memory for a long time after reading."???Ramón Jiménez,La Opinión de Murcia When Felipe Díaz Carrión loses his job he eventually emigrates with his family to the Spanish Basque country in search of a new opportunity. Regarded as foreigners in a region affected by political violence and separatism, he suffers his son and his wife's detachment and rejection in their struggle for integration. A masterfully written, profound, inspiring fable on values and identity. J.Á. González Sainzis a Spanish fiction writer and translator and co-founder of the Centro Internacional Antonio Machado, a Spanish language learning center for foreign students based in Soria, his hometown in Spain. He won the Premio de las Letras de Castilla y León in 2006, a prestigious Spanish literary fiction award. Harold Augenbraumis an American writer, editor, and translator living in New York. He is currently executive director of the National Book Foundation, and former vice chair of the New York Council for the Humanities. Cecilia Rossis an American translator and editor who lives in Riga.
We use own and third-party cookies to perform analysis of use and measurement on our website. If you continue, we understand that you accept our